ΘΕΡΜΟΠΥΛΕΣ, 480 π.X. - THERMOPYLAE 480 BC
ΗΡΟΔΟΤΟΣ Πολύμνια (Αρχαίο κείμενο και μετάφραση)
[7.206.1] τούτους μὲν τοὺς ἀμφὶ Λεωνίδην πρώτους ἀπέπεμψαν Σπαρτιῆται, ἵνα τούτους ὁρῶντες οἱ ἄλλοι σύμμαχοι στρατεύωνται μηδὲκαὶοὗτοι μηδίσωσι, ἢν αὐτοὺς πυνθάνωνται ὑπερβαλλομένους· μετὰ δέ, Κάρνεια*1 γάρ σφι ἦν ἐμποδών, ἔμελλον ὁρτάσαντες καὶ φυλακὰς λιπόντες ἐν τῇ Σπάρτῃ κατὰτάχος βοηθέειν πανδημεί.
[7.206.2] ὣς δὲ καὶ οἱ λοιποὶ τῶν συμμάχων ἐνένωντο καὶ αὐτοὶ ἕτερα τοιαῦτα ποιήσειν· ἦν γὰρ κατὰ τὠυτὸ Ὀλυμπιὰς*2 τούτοισι τοῖσι πρήγμασι συμπεσοῦσα· οὔκων δοκέοντες κατὰτάχος οὕτω διακριθήσεσθαι τὸν ἐν Θερμοπύλῃσι πόλεμον ἔπεμπον τοὺς προδρόμους.
wikisource.org/wiki/Ιστορίαι_(
[7.206.1] οι Σπαρτιάτες λοιπόν έστειλαν πρώτο αυτό το σώμα του Λεωνίδα, για να τους βλέπουν οι άλλοι σύμμαχοι και να μη μηδίσουν κι αυτοί, αν πληροφορηθούν πως οι Σπαρτιάτες δεν το ̓λεγαν να ξεκινήσουν. Σχεδίαζαν λοιπόν αργότερα, αφού γιορτάσουν τα Κάρνεια που τους υποχρέωναν ν ̓αναβάλουν την εκστρατεία, ν ̓αφήσουν φρουρά στη Σπάρτη και να σπεύσουν το ταχύτερο σε βοήθεια πανστρατιά.
[7.206.2] Με τον ίδιο τρόπο σκέφτονταν κι οι υπόλοιποι σύμμαχοι, να ενεργήσουν παρόμοια· γιατί συνέπιπταν τον ίδιο καιρό μ ̓αυτά τα γεγονότα οι ολυμπιακοί αγώνες*2 λοιπόν, καθώς πίστευαν πως ο πόλεμος στιςΘερμοπύλες δε θα κριθεί τόσο γρήγορα, έστελναν τους προπομπούς.
greek-language.gr/
Σύμφωνα με το αρχαίο ημερολόγιο, η μάχη των Θερμοπυλών διεξήχθη κατά τη διάρκεια της μεγάλης γιορτής των αρχαίων Σπαρτιατών, των Καρνείων. Τα «Κάρνεια» τα γιόρταζαν στο τέλος του καλοκαιριού, κατά τον τοπικό μήνα «Κάρνειο», δηλαδή το τελευταίο δεκαήμερο του Αυγούστουκαι τις πρώτες μέρες του Σεπτεμβρίου, ανάλογα με την πανσέληνο.
laconialive.gr 30 Αυγούστου 2016
users.sch.gr/ipap/herodotos/
Cambridge University Press: 11 February 2009
The Classical Quarterly - Τόμος 26, Τεύχος 2 Δεκεμβρίου1976 σελ. 322-248 Ο Ηρόδοτος και η Χρονολόγηση της Μάχης των Θερμοπυλών* Kenneth S. Sacks (a1) - Απόσπασμα.
Η Μάχη της Σαλαμίνας μπορεί να χρονολογηθεί με υψηλό βαθμό βεβαιότητας.
Πιθανότατα, όσο διεξαγόταν αυτή η μάχη, ο Κλεόμβροτος ήταν στον Ισθμό, κατασκευάζοντας την οχύρωσή του εκεί (Hdt. 8. 71. 1). Σε ένα σημείο, ενώ χτίστηκε το τείχος, σκέφτηκε να καταδιώξει τον περσικό στρατό. Όταν η θυσία που πρόσφερε, απαντήθηκε από μια ηλιακή έκλειψη, το έλαβεως κακό οιωνό και επέστρεψε αμέσως στον Λακεδαίμονα (9. 10. 2–3). Η έκλειψη, που ήταν ορατή στον Κλεόμβροτο, δεν θα μπορούσε παρά να είναι εκείνη της 2ης Οκτωβρίου 480. Τώρα,θεωρείται γενικά, ότι ο Κλεόμβροτος δεν θα είχε σκεφτεί να εγκαταλείψει την κατασκευή του τείχους και να καταδιώξει τον Ξέρξη, εκτός αν ο τελευταίος είχε μόλις αρχίσει την υποχώρηση του από την Αθήνα. Έτσι, όπως λέει ο Ηρόδοτος ότι λίγες μέρες (ολίγας ημέρας) μετά τη μάχη της Σαλαμίνας ο Ξέρξης έφυγε από την Αττική (8. 113. 1), η μάχη της Σαλαμίνας πιθανώς έλαβε χώρα (ολίγας ημέρας) πριν από τις 2 Οκτωβρίου 480 π.Χ.
Ο ιστορικός Κόκγουελ υποστηρίζει ότι «η ναυμαχία της Σαλαμίνας διεξήχθη ένα μήνα μετά τη μάχη των Θερμοπυλών, επειδή η Βοιωτία και η Φωκίδα συνέχισαν να αντιστέκονται». George Cawkwell, pp. 105–106 και οδηγεί στο ιστορικό συμπέρασμα ότι η Μάχη των Θερμοπυλών φαίνεται να έλαβε χώρα τον Αύγουστοτου 480π.Χ., και μάλιστα στο τελευταίο 10ήμερο αυτού του μήνα.
(Όσο για τον Κλεόμβροτο, ήταν ο Κλεόμβροτος Α' ο Άδοξος, Πρίγκιπας της Σπάρτης -του οίκου των Αγιάδων-και πατέρας του Παυσανία. Μετά τον θάνατο του Λεωνίδα στις Θερμοπύλες, έγινε o επίτροπος του ανήλικου γιού τουκαι ηγήθηκε των στρατευμάτων των Λακεδαιμονίων στην οχύρωση του ισθμού της Κορίνθου πριν από τη ναυμαχία της Σαλαμίνας.)
To φημισμένο πεδίο της Μάχης των Θερμοπυλών, όπως είναι σήμερα. commons.wikimedia.org-File:Ὦ ξεῖν', ἀγγέλλειν Λακεδαιμονίοις ὅτι τῇδε κείμεθα, τοῖς κείνων ῥήμασι πειθόμενοι.
Ō ksin', angellin Lakedaimoniis oti tithekimetha, tis kinōn rhimasi pithomeni.
Ō ksi’n', ange’llin Lakedaimoni’is o’ti ti’theki’metha, tis ki’nōn rhi’masi pitho’meni.
Oh stranger passer-by, tell the Lacedaemonians thatwe lie here, obedient to their words (fulfilling their orders)...
Ō ksein', angellein Lakedaimoniois hoti tēithekeimetha, tois keinōn rhēmasi peithomenoi.
5. Το επίγραμμα επιβεβαιώνεται για πρώτη φορά στον Ηρόδοτο, 7.228. Η πατρότητα του επιγράμματος συζητείται, αλλά δεν επηρεάζει το επιχείρημά μου. Εστιάζω στη φωνή των νεκρών στρατιωτών και στη λήψη των λέξεων τους, όχι στο συγγραφέα του επιγράμματος. Ο Ηρόδοτος δεν αναφέρει τον συγγραφέα του, αλλά αργότερα η Ελληνική Ανθολογία το αποδίδει στον Σιμωνίδη. Στη σελ. (1981), 231-34, υποστηρίζει ότι το επίγραμμα δεν γράφτηκε από τον Σιμωνίδη. Ο Erbse (1998) υποστηρίζει ότι ο Σιμωνίδης είναι ο συγγραφέας του επιγράμματος. Ως προς την αρχαία παράδοση, σύμφωνα με την οποία ο Σιμωνίδης ήταν ο ποιητής των επιγραμμάτων στους Περσικούς Πολέμους, βλέπε. Higbie (2010).
5.The epigram is first attested in Herodotus 7.228. The authorship of the epigram is debated, but does not affect my argument. I focus on the voice of the dead soldiers and the reception of their words, not on the author of the epigram. Herodotus does not mention its author, but later the Greek Anthology attributes it to Simonides. Page (1981), 231-34, argues that the epigram was not written by Simonides. Erbse (1998) argues that Simonides is the author of the epigram. On the ancient tradition according to which Simonides was the poet of epigrams on the Persian Wars, see Higbie (2010).
.........................
The Spartans had consulted the Oracle at Delphi earlier in the year. The Oracle is said to have made the following prophecy: "Residents of Sparta, either your glorious city will be plundered by the sons of Perseus, or the whole of Sparta will mourn the death of a king, a descendant of Hercules." Leonidas believed that the oracle referred to him, tha this death, as a sacrifice, would save Sparta. After all, they believed that he was a descendant of Hercules and that the gods had chosen him to save Sparta. So he told the elders of Sparta that he would help the Athenians fight the Persians.-
«Κάτοικοι της Σπάρτης, είτε η ένδοξη πόλη σας θα λεηλατηθεί από τους γιους του Περσέα, είτε ολόκληρη η Σπάρτη θα θρηνήσει τον θάνατο ενός βασιλιά, απογόνου του Ηρακλή». Ο Λεωνίδας πίστευε ότι ο χρησμός αναφερόταν στον ίδιο και ότι οθάνατός του, ως θυσία, θα έσωζε τη Σπάρτη. Άλλωστε, πίστευαν ότι ήταν απόγονος του Ηρακλή και ότι οι θεοί τον είχαν επιλέξει για να σώσει τη Σπάρτη. Είπε λοιπόν στους πρεσβύτερους της Σπάρτης ότι θα βοηθούσε τους Αθηναίους να πολεμήσουν τους Πέρσες.-
Τέλος επιβάλλεται να θυμόμαστε, ότι ναι μεν, επεκράτησε να αναφέρονται στη Μάχη των Θερμοπυλών μόνο οι 300 του Λεωνίδα, οι οποίοι ήταν 300 Σπαρτιάτες, πεζοί με βαρύ οπλισμό, αλλά είχαν πάρει πήραν μέρος και άλλοι Πελοποννήσιοι: 500 από την Τεγέα, 500 από τη Μαντίνεια, 120 από τον Ορχομενό της Αρκαδίας, 1.000 από την υπόλοιπη Αρκαδία, 400 Κορίνθιοι, 200 από τον Φλειούντα,και 80 από τις Μυκήνες. Από την υπόλοιπη Ελλάδα: 700 άνδρες από τις Θεσπιές και 400 από την Θήβα, ενώ οι Οπούντιοι Λοκροί έστειλαν όλους τους μάχιμους άνδρες τους και οι Φωκείς 1.000 άνδρες.- Ωστόσο, σύμφωνα με τον Ηρόδοτο…
Try not to be even a little confused calling this water canal... ancient wall! This is not an ancient wall! First of all, this field of the picture was formed thousands of years later. The only that used to be there then, was sea! What you see is not than a narrow water canal, been made much later than the ancient time, in order to gather water from the hot springs of the place and lead it away. While -on both sides of the canal-the seen ground is obvious a kind of sedimentary soil formed as the sulfurous hot water springs of the “Hot Gates” flows through it and is often overflowing...
Hot Gates=Thermopylae from: thermo’=hot + py’les=gates. (Greek:Θερμές+Πύλες) Named after the sulfurous hot water springsof this place.
Ας προσπαθήσουμε να αποφύγουμε και την παραμικρή σύγχυση, από αυτό που βλέπουμε. Δεν είναι ό, τι απόμεινε από αρχαίο τείχος! Πρώτα απ’ όλα, η έκταση που βλέπουμε, σχηματίστηκε χιλιάδες χρόνια αργότερα. Το μόνο που υπήρχε τότε εκεί, ήταν θάλασσα! Αυτό που βλέπουμε δεν είναι παρά ένα στενό κανάλι νερού, που κατασκευάστηκε πολύ αργότερα από την αρχαιότητα, για να μαζεύει νερό από τις θερμές πηγές του τόπου και να το οδηγεί μακριά. Ενώ -και στις δύο πλευρές του καναλιού-το έδαφος που φαίνεται, είναι προφανές ότι είναι ιζηματογενές έδαφος που σχηματίστηκε με το πέρασμα των χρόνων, έτσι όπως το θειούχο ζεστό νερό των πηγών των Θερμοπυλών ρέει μέσα από αυτό και συχνά ξεχειλίζει.-
Λ.Τ.